AXAgentHavel

【翻譯】比槲寄生更靈驗(Brownham)

標題:Better Than Mistletoe


作者:extremelyperturbed


內容簡介:應此求文梗:

馬修在獄中聽說漢尼拔對威爾做了什麼。他怒不可遏,逃出那座該死的監獄(去醫院滿懷柔情地探望威爾),然後追獵該死的漢尼拔·萊克特。這次他沒有被打斷。


原文地址:http://archiveofourown.org/works/2721344/chapters/6094880


警告:黑色喜劇。OOC。髒話。粗俗的字眼。主要角色死亡。...


2 28

簡單寫寫Kindle Voyage使用感受及其與Kindle前三代產品對比

昨天早上才收到Voyage,其實還沒怎麼折騰,參考網絡上的評價,說幾點我個人的感受。


先是開箱:

中亞國行現在只有搭配皮套和充電器(還送100元電子書券)的珍藏版,外包裝如下圖:


取下封套


Kindle Voyage和原裝皮套(珍藏版只有黑色,日亞的真皮皮套有黑紅藍三色,非真皮版還有紫色等其他顏色)


與K4(左一)和KPW2(左二)對比,KPW一代和二代長得一樣,就沒必要對比KPW1了。可以看出Voyage比KPW小了一圈。


一、機身外觀

KPW一代和二代外觀完全相同,皮套也可以通用,而Voyage不僅外觀和大小都有...

9

【Brownham無料本】《Push me around》PDF下載

無料本《Push me around》已經發完,拖延了很久,終於想起要放出PDF下載... ...再次感謝 @yellow gasoline  @葉酸素  @吐泡区  @楠阿姨的锅 的各種幫助,大家收到本子後的repo也叫我非常開心,不知應該說點什麼好,總之,把這個故事翻譯印本,大概是我在漢尼拔圈做過最正確的一件事吧。


微盤下載:http://vdisk.weibo.com/s/sMGkgAqW6o8-a/1416062906

百度盤下載:http://pan.baidu.com/s/1bno3cIF...

1 23

【翻譯】Mightier than the sword (Brownham)

標題:Mightier than the sword

作者:Dienda

原文地址:http://archiveofourown.org/works/1670717

內容簡介:馬特努力擺脫暴力慾望。


Mightier than the sword


威爾堅持於此。漢尼拔·萊克特死了,因為他必須死,他就好比一隻瘋狗。但是在那之後,那次絕對必要的處決之後,他們不會繼續謀殺。威爾不允許。他們的未來應當更好。他們兩個都應當過得更好。


他們在舒格羅夫島上的一座小房子住下來,共同展開新生活。他們找到工作,一塊兒釣魚,日出之時跑上沙灘,躍入海中,一直游...

2 28

【翻譯】The Waiting Room(brownham)

作者:Dienda

原文地址:http://margoleon.tumblr.com/post/96217340579/the-waiting-room-brownham-fic


作者注釋:

漢尼拔觀看一段威爾和馬修在一起的視頻。不是色情片。

我喜歡讓食人醫生由於嫉妒威爾和馬修的關係而大動肝火。此文算是我放縱自己喜好的結果。我還對《紅龍》的情節做了一些修改,主要因為我屬於“漢尼拔·萊克特可以吃翔再去死(Hannibal Lecter can eat shit and die)”流派,在此提出警告。

The Waiting Room...

13 45

[翻译] In the Mood for Love (chillywilly,hannigram)

作者:extremelyperturbed

原文地址:http://archiveofourown.org/works/2327228


應此求文梗而作: http://hannibalkink.dreamwidth.org/4770.html?thread=7649698 奇爾頓活了下來,污名被洗清,他和威爾在醫院療傷期間一起嘲笑漢尼拔,都渴望把他送進監獄,於是二人攜手合作。他們知道漢尼拔是個控制慾極強的自戀狂,最討厭被人搶走風頭,因此他們認為引他出洞的最好辦法是兩人假裝約會,並高調宣揚。其餘部分見鏈接。...

2 7

【Brownham】【翻譯】God and the saints preserve you

作者:Dienda

原文地址:http://archiveofourown.org/works/1893504

內容簡介:義警AU。威爾在一次追獵中受傷,馬修方寸大亂。


他們把獵物逼至一棟廢棄的建築物。此處或許曾是辦公樓,若干年前的事了,如今它只是個暗色磚墻的空殼,條狀地板上散佈著朽壞的家具。


馬修臉上掛著微笑,不慌不忙地走向那個男人。他有些暈眩,喘著氣。獵物將他們引到這個像是會議室的房間,一張長桌和幾把破椅子被推到墻邊。


“這下逃也沒用了。”他彎身從污髒的地毯上撿起一截鋼管,在手裏掂了掂分量。


“你們為什麼要這樣對我。”那男人哭叫道。他面朝前方墻壁跪下,顫抖的後背...

9 19

睡前牢骚

北极熊掉毛大赛:

真探非常棒。故事人物和画面都绝了。敢于把一个电视剧拍成严肃文学,并且演员能完美地诠释角色,非常厉害。
现在再想,觉得一点都不喜欢汉尼拔。
我非常喜欢红龙小说,不仅是里面塑造的will这个角色,对凶手童年和心理的描写,还有整个剧情都很赞。我想看电视剧第一季的时候,我是一直默认了will这个角色不会选择与汉尼拔和解。我以为他这个角色最吸引人的地方在于身处孤独和痛苦中,对善恶都了如指掌的不越界。但是第二季看下来,只觉得被骗了。编剧想强调的是两个人的关系,为了这个不惜扭掉will这个角色的独立性。还看到在关于第三季的访谈里,编剧把弗兰肯斯坦和will做了比较。
放屁吧。
这个教训告诉...

20

写手问卷

來自 @吐泡区 


1.曾经用过哪些名字发表?

clockface,過去的名字都忘了


2.常去的发文处?

SY, LFT, DW


3.习惯手写还是打字?

打字,字太醜,不想手寫


4.对于极短篇、短篇、长篇的字数认定?

500甚至更短, 1萬以下,1萬以上 


5.目前为止写过多少篇文章?(已完、未完、断头)

不記得


6.从什么时候开始写文的?

同人可能是高三


7.第一篇文章是?

有記憶的第一篇是棋魂同人



8. ...

2 2

【翻譯】Middle of the Night (Brownham)

小正生日快樂~


標題:Middle of the Night

作者:Annibal

原文地址:http://archiveofourown.org/works/1994886

內容簡介:應Brownham week的求文甜梗。


譯註:這是《Mated Hawks》系列第六篇。

系列第一篇《Solitary》由小楠翻譯,SY地址:http://www.movietvslash.com/thread-114064-1-1.html

簡要介紹一下本系列的主要內容:兩人在獄中結合,處在發情期的威爾並非出於自願,可是他對欣然前去殺死漢尼拔的馬修漸漸產生了感情。一切結束之後,他們搬...

5 9
 
1 / 2

© AXAgentHavel | Powered by LOFTER